Главная страница
Библиотека сайта
Свод «Древнейшие источники по истории Восточной Европы»
Восточная Европа в древности и средневековье (материалы Чтений)
Древнейшие государства Восточной Европы. 2016 год: Памяти Г.В. Глазыриной. C. 26-46.
Автор(ы)
И.Г. Матюшина
Название
АНГЛИЙСКАЯ БАЛЛАДА «МАЛЬЧИК И ПЛАЩ»: ИСТОЧНИКИ И ПАРАЛЛЕЛИ
Аннотация
В статье аргументируется предположение, что сюжет английской баллады «Мальчик и плащ», связанный с испытанием целомудрия при помощи волшебного рога, сохранился в европейской словесности в нескольких вариантах. Наиболее ранний вариант известен во французских памятниках («Лэ о роге», «Книге Карадока»), более поздний – в немецкой поэме Генриха фон Тюрлина «Корона», еще более поздний – в прозаическом «Тристане». В отличие от сюжета о волшебном роге, сюжет об испытании целомудрия при помощи волшебного плаща, тоже присутствующий в английской балладе, сохранился в единственном варианте. Как показано в статье, этот вариант восходит в средневековой литературе (скандинавской: «Сага о плаще», «Сага о Самсоне Прекрасном», «Римы о плаще»; немецкой: «Плащ» Генриха фон Тюрлина, «Ланцелет» Ульриха фон Затзиковена, «Плащ Ланеты» майстерзингера Брунса, анонимный «Плащ Люнеты»; английской: «Мальчик и плащ») к французскому «Лэ о коротком плаще». Происхождение сюжета об испытании целомудрия при помощи волшебного плаща в европейской словесности не вполне ясно. Принято считать, что он почерпнут из валлийской традиции, нашедшей отражение в рукописях XIV–XV вв. Однако схранились свидетельства того, что этот сюжет был известен в византийских источниках V–VI вв. В статье предлагается еще один раннесредневековый источник сюжета, греческий роман III–IV вв., до сих пор не привлекавший внимания исследователей. В заключение обосновывается предположение, что распространенные в средневековой словесности сюжеты об испытании целомудрия генетически связаны со свадебным ритуалом.
Autor(s)
Inna G. Matyushina
Name
ENGLISH BALLAD ТНЕ ВОУ AND ТНЕ MANТLЕ: SOURCES & PARALLELS
Summary
In this article an attempt is made to prove the hypothesis that the plot of the English ballad The Воу and the Мantle, based on the chastity test with the helpic horn, is preserved in European literature in several variants: the earliest variant can be exemplified by the Anglo-Norman Lai du cоr by Robert Biket and the French Livre de Caradоs in the First Continuation of Chretien's Perceval, a later variant, by the German poem Diu Cr6ne by Heinrich von dem Tiirlin, a variant which is later still - by the Prose Tristan. In contrast to the plot based on the motif of the magic horn, the plot of the chastity test by the magic mantle, which is also present in the English ballad, is preserved in European literature in a single variant. As is shown in the article, this variant in all medieval texts BOld Norse: МJttuls saga, Samsоns saga fagra, Skikkju rimurx German: Der Мantel, which is sometimes ascribed to Heinrich von dem Türlin, Lanzelet by Ulrich von Zatzikhoven, Der Luneten Мantel by Meistersinger Bruns, the anonymous Lanethen Мantel, English: The Воу and the Мantle) goes back to the French Lai du cоrt mantel. The origin of the plot in European literature is far from clear. It is usually believed to go back to the Celtic tradition, reflected in the manuscripts of the 14-15th centuries. However, there is evidence of this plot being attested in Byzantine sources of the 5-бth centuries. The article draws attention to yet another earlier literary source, a Greek romance of the 3-4th century AD, which has not yet been discussed by scholars. In conclusion parallels from folklore are drawn which show that the medieval plots of chastity tests are genetically connected with the wedding ritual.
Ключевые слова
Испытание целомудрия, сюжет, лэ, сага, баллада, фольклор, свадебный ритуал
Key words:
Chastity test, plot, lai, saga, ballad, folklore, wedding ritual
Литература
Гелиодор. Эфиопика / Пер. с древнегреч. А.В. Болдырева; Коммент. А.Н. Егунова. М., 1965.
Костомаров Н.И. Очерк домашней жизни и нравов великорусского народа в XVI и XV столетиях. СПб., 1860.
Матюшина И.Г. Сага о плаще (вступительная статья, перевод и комментарий) // Кентавр. Centaurus. Studia classica et medievalia. 2004. № 1. С. 284–310.
Мелетинский Е.М. Средневековый роман. Происхождение и классические формы. М., 1983.
Пушкарева Н.Л. Позорящие наказания для женщин в России XIX – начала XX в. // Вина и позор в контексте становления современных европейских государств (XVI–XX вв.). СПб., 2011. С. 190–216.
Смирнов А.Г. Очерки семейных отношений по обычному праву русского народа // Пушкарева Н.Л., Бессмертных Л.В. «А се грехи злые, смертные…» Русская семейная и сексуальная культура глазами историков, этнографов, литераторов, фольклористов, правоведов и богословов XIX – начала XX вв. М., 2004. Кн. 1.
Тенишев В.В. Правосудие в русском крестьянском быту. Свод данных, добытых этнографическими материалами покойного князя В.Н. Тенишева. Брянск, 1907.
Bartlett R. Trial by Fire and Water. Medieval Judicial Ordeal. Oxford, 1986.
Baumgartner E. Caradoc ou de la séduction / Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Alice Planche, éd. А. Queffélec et M. AccarieNice: Les Belles Lettres, 1984. P. 61–69.
Bennet Ph. Some Reflections on the Style of Robert Biket’s Lai du Cor // Zeitschrift für Romanische Philologie / Hrsg. K. Baldinger. Tübingen, 1978, Bd. 94. P. 329–333.
Berger A. Untersuchungen zu den Patria Konstantinupoleos. Bonn: Habelt, 1988.
The Continuations of the Old French Perceval of Chrétien de Troyes / Ed. W. Roach, R. Ivy. 3 vols. Philadelphia, 1949–1952.
Duggan J.J. The Song of Roland. Formulaic Style and Poetic Craft. Berkley; Los Angeles, 1973.
Donatelli J. The Percy Folio Manuscript: a seventeenth century context for Medieval Poetry // English Manuscript Studies 1100–1700. 5 vols. Toronto, 1993. Vol. 4 / Ed. P. Beal, J. Griffiths. P. 114–133.
The English and Scottish Popular Ballads / Ed. Fr. J. Child. 5 vols. N.Y., 1965. Vol. I. 45.
Frappier J. Chrétien de Troyes: l’homme et l’oeuvre. 3e éd. P., 1968.
Kahane R. A Byzantine Version of the Telltale Mantle / Mǫttuls saga / Ed. M. Kalinke. Copenhagen, 1987. P. XIX–XX.
Kelly K.C. Performing Virginity and Testing Chastity in the Middle Ages. L.; N.Y., 2000.
Kratz B. Die Ambraser Mantel-Erzälung und ihr Autor // Euphorion. 1977. B. 71. S. 1–17.
Le Lai du Cor / Ed. C.T. Erickson. Oxford, 1973.
Leges Saxonum et Lex Thuringorum / Hrsg. Claudius von Schwerin. Fontes iuris Germanici antiqui in usum scholarum ex monumentis germaniae historicis separatim editi. 4. Hanover; Leipzig, 1918.
Loomis R.Sh. Arthurian Tradition and Chrétien de Troyes. N.Y., 1949.
Mantel et Cor: Deux lais du douzieme siècle / Textes établis et présentés par Philip Bennett. Textes littéraires, XVI. Exeter, 1975.
Der Mantel. Bruchstück eines Lanzeletromans des Heinrich von dem Türlin, nebst Abhandlung über die Sage vom Trinkhorn und Mantel und die Quelle der Krone / Hrsg. O. Warnatsch. Germanistische Abhandlungen, II. Breslau, 1883.
Reid M.J.C. The Arthurian Legend: Comparison of Treatment in Modern and Mediaeval Literature. L.; N.Y., 2015.
Rider J. Courtly Marriage in Robert Bicket’s Lai du Cor // Romania. 1985. Vol. 106. P. 173–197.
Thompsson St. Motif Index of folk-literature: a classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, medieval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends. Revised and enlarged edition. Bloomington, 1955–1958.
Trioedd Ynys Prydein. The Welsh Triads / Ed. with an Introduction, Translation and Commentary by R. Bromwich. Cardiff, 1961.
Ulrich von Zatzikoven. Lanzelet: A Romance of Lancelot / Translated from the Middle High German by K.G.T. Webster, rev. R.Sh. Loomis. Columbia, 2005.
Welsh Medieval Law, being a text of the Laws of Howel the Good namely The British Museum Harleian MS. 4353 of the 13th century / With translation, introduction, appendix, glossary etc. by A.W. Wade-Evans. Oxford, 1909.
 
Ознакомиться с текстом статьи в формате djvu
 
Вернуться к оглавлению