Древнейшие государства Восточной Европы. 2016 год: Памяти Г.В. Глазыриной. C. 82-96. |
Автор(ы) |
Е. А. Гуревич |
Название |
«НОЖ И РЕМЕНЬ»: ОБ ОДНОМ НЕИССЛЕДОВАННОМ ОБЩЕМ МЕСТЕ В ДРЕВНЕИСЛАНДСКОЙ ПРОЗЕ |
Аннотация |
Статья посвящена одному из ранее не исследованных топических мотивов, встречающихся в исландской прозе – паре «нож и ремень» (knífr ok beltr). Как следует из анализа всех сохранившихся примеров из саг и прядей, в которых используется это общее место, пара «нож и ремень» регулярно появляется в двух типах контекстов, причем в каждом из них она выполняет вполне определенные функции. В первом – это личные вещи, служащие средством идентификации их владельца. Это могут быть «верительные» знаки, которые легко опознаются окружающими, как принадлежащие конкретному персонажу, и потому доказывают правдивость сообщения его посланца, либо улики, прямо указывающие на преступника в ситуациях, когда нарушается закон. Во втором – это ценности, передаваемые в дар (нередко на прощание) или в награду за что-то (в том числе за оказанную услугу или отказ от враждебных действий). Важная общая черта, объединяющая почти все известные контексты, в которых появляется пара «нож и ремень», независимо от выполняемых ею функций, – это характеристика опознаваемых либо передаваемых в дар личных предметов как «драгоценностей» или «сокровищ». |
Autor(s) |
Elena А. Gurevich |
Name |
"KNIFE AND BELT": AN UNINVESTIGATED LOCUS COMMUNIS IN OLD ICELANDIC PROSE TEXTS |
Summary |
The article deals with one of the previously uninvestigated topoi which occurs in Old Icelandic prose texts, the pair «knife and belt» (knifr ok beltr). As revealed in an analysis of all extant examples found in the sagas and uettir where this locus communis is attested, the pair «knife and belt» regularly appears in two types of context, and in each of these it has well-defined functions. In the first type of context «knife and belt» are personal belongings serving as means of identifying their owner. These may be objects of credence, which are easily recognized by others as possessed by a concrete character and thus can prove the truthfulness of the report of his (or her) messenger, or material evidence, which can point directly to the perpetrator in the event of violation of the law. In the second type of context the pair «knife and belt» refers to valuables passed on as a gift (often at parting) or as a reward for something (in particular for certain services or for refraining from hostile actions). An important feature common to almost all known prose contexts of the pair «knife and belt» irrespective of its immediate functions, is that these either identifiable or donated personal objects precious things or treasures. |
Ключевые слова |
Топосы, древнеисландская литература, саги, пряди |
Key words: |
Topoi, loci communis, Old Icelandic literature, sagas, uettir. |
Литература |
Глазырина Г.В. Совмещение традиций (топосы описания воображаемого пространства в «Саге об Эйреке Путешественнике») // ДГ, 2011 год: Устная традиция в письменном тексте / Отв. ред. Г.В. Глазырина. М., 2013. С. 118‒146. Гуревич Е.А Древнескандинавская новелла: Поэтика «прядей об исландцах». М., 2004. Исландские пряди / Изд. подгот. Е.А. Гуревич. М., 2016. Исландские саги / Под ред. А.В. Циммерлинга. М., 2000. Т. 1. Исландские саги / Под ред. О.А. Смирницкой. СПб., 1999. T. II. Brennu-Njáls saga / Einar Ól. Sveinsson gaf út. Reykjavík, 1954. (ÍF, XII). Cleasby R., Gudbrand Vigfusson. An Icelandic-English Dictionary. 2nd ed. Oxford, 1957. Falk Hj. Altnordische Waffenkunde // Videnskapsselskapets skrifter, II. Hist.‒filos. kl. Kristiania, 1914. В. 6. Flat. – Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger / Udg. Guðbrandr Vigfússon, C.R. Unger. Christiania, 1860‒1868. Bd. I‒III. Fljótsdæla saga // Ausfirðinga sǫgur / Jón Jóhannesson gáf út. Reykjavík, 1950. (ÍF, XI). ÍSÞ – Íslendinga sögur og þættir / Ritstj. Bragi Halldórsson o. fl. Reykjavík, 1987. В. I–III. JBpA – Jóns saga byskups ens helga / Ed. P. Foote // Editiones Arnamagnaeanae. Ser. A. Copenhagen, 2003. Vol. 14. Knýtl. – Jómsvíkínga saga ok Knytlínga með tilheyrandi þáttum // Fornmanna sogur eptir gömlum handritum útgefnar að tilhlutun hins Norræna Forneræðafélags. Kaupmannahøfn, 1828. Bd. XI. Landsl. – Kong Magnus Lagabøters Norske Landslov // Norges gamle Love / Udg. R. Keyser, P.A. Munch. Christiania, 1848. Bd. II. S. 1–178. ÓHLeg. – Olafs saga hins helga: En kort saga om kong Olaf den Hellige fraanden halvdeel af det tolfte aarhundrede. Efter et gammelt pergamentshaandskrift i Universitetsbibliotheket i Upрsala / Udg. R. Keyser, C.R. Unger. Christiania, 1849. ONP – A Dictionary of Old Norse Prose: http://onp.ku.dk/english/ Strömbäck D. En orientalisk saga i fornnordisk dräkt // Strömbäck D. Folklore och Filologi. Valda uppsatser utgivna av Kungl. Gustav Adolfs Akademien. Uppsala, 1970. S. 70–105. The Tale of Beryn, with a prologue of the merry adventure of the pardoner with a tapster at Canterbury / Ed. F.J. Furnivall, W.G. Stone (Early English Text Society Extra Series, 105). London, 1887. Wolf K. Daily Life of the Vikings. Westport, Connecticut; L., 2004. |
|
Ознакомиться с текстом статьи в формате djvu | |
|